The Intel Science Talent Search is the top science competition for high school students in the United States. 英特尔科学奖(Intel Science Talent Search)是美国最顶级的高中生科学竞赛。 The 40 finalists were honored in Washington last week. 上周,40名入围决赛者在华盛顿获得表彰。 They met with scientists and politicians. 他们见到了一些科学家和政治家, President Obama welcomed them to the White House. 还得到了美国总统奥巴马的接见。 These 40 students were selected from almost 2,000 contestants nationwide. 这40名入围学生是从全美国近2000名选手中选拨出来的。 They had to present original research to be judged by professional scientists. 他们必须提交自己的原创研究作品,交由专业的科学家做出评判。 The students showed their research projects on large posters. 这些学生在大型海报上展示了他们的研究项目, The winners were announced March 15th. 获奖名单已于3月15日公布。 Wendy Hawkins is executive director of the Intel Foundation. Wendy Hawkins是英特尔基金会执行董事。 She says the 40 finalists represented excellence across many areas of science. 她说,这40名入围者代表着众多科学领域的优胜者。 These students bring work that is ready for publication and in many cases has already been published in pretty much any branch of science that you can think of: physics, electrical engineering. 这些学生带来了待发表或已经发表的研究成果,涵盖你能想到的任何科学分支,包括物理学电气工程等。 And the projects are deep and rich and insightful. 这些研究项目内容丰富,极富见地。 Selena Li is from Fair Oaks, California. Selena Li来自加州费尔奥克斯。 She wanted to find a more effective treatment for liver cancer. 她试图找出一种更有效的肝癌疗法。 She began her research four years ago. 她于四年前开始这项研究, A scientist at the University of California, Davis, taught her how to design and do experimental work in the laboratory. 加州大学戴维斯分校的一名科学家担任她的实验室导师。 I researched a new approach to targeting liver cancer by basically starving the liver cancer cells to death, while leaving the normal cells unaffected. 我研究出一种在不影响正常细胞的情况下消灭肝癌细胞的新疗法。 And, to go one step further, I blocked a survival pathway to make the treatment more effective. 这种疗法还进一步阻止了肝癌细胞的生存途径,使治疗更加有效。 Ms. Li placed fifth in the Intel Science Talent Search and was awarded $30,000. 李女士在英特尔科学奖中名列第五,并获得三万美元奖金。 Scott Boisvert lives near Phoenix, Arizona. Scott Boisvert居住在亚利桑那州凤凰城附近。 He began using a laboratory at the University of Arizona at the age of 14. 他十四岁就开始使用亚利桑那大学的实验室。 Over four years, he completed a project studying a fungus linked to the decrease in amphibians around the world. 经过4年,他完成了一项和全球两栖类动物锐减有关的真菌的研究。 He was trying to find out if different chemicals and substances in the water could kill the fungus. 他试图找出水中各类不同的化学品和其他物质是否会杀死这种真菌。 He collected and tested water samples across Arizona. 他在亚利桑那州各地采集并检测了水样。 My results were able to identify a list of chemicals that were significant in the growth and in the movement of the fungus. 我的研究结果能够确定出一个在真菌的生长和移动过程中非常显著的化学品名单。 He placed 10th in the Intel competition and was awarded $20,000. 他名列英特尔科学奖竞赛第10名,并获得两万美元奖金。 Evan O'Dorney of Danville, California, won the top award of $100,000 in this year's Intel Science Talent Search. 加州丹维尔市的Evan O'Dorney获得今年英特尔科学奖10万美元头奖。 For his mathematical project, he compared two ways to estimate the square root of an integer, a number with no fractional parts. 在他的数学研究项目中,他比较了两种估算整数的平方根的方法。 Wendy Hawkins at the Intel Foundation says these young people represent the next generation of scientists who will help shape America's future. 英特尔基金会的Wendy Hawkins表示,这些年轻人代表了塑造美国未来的下一代科学家。